Titulos de peliculas

De esas cosillas que no entiendo ¿por que ‘subtitulan’ y traducen el titulo de ciertas peliculas, si nadie se va a acordar luego de eso?
Quiero decir, ¿alguien recuerda que Road Trip es Viaje de Pirados, o que The Ladykillers es El Quinteto de la Muerte? ¿Alguien dice ‘El Gladiador’ en vez de ‘Gladiator’?¿’Spaceballs’ o ‘La Loca Historia de las Galaxias’? (esta última es dificil, ¡hasta dentro de la propia peli lo dicen de varias maneras!)

Ademas, normalmente hacen traducciones pencas, tipo ‘Venganza Final’ o ‘Muerte Subita’, más propias de peliculas de Tele5 o Antena3 por la tarde o madrugada, que luego en verdad vas a la IMDb a mirar el titulo original, y al menos eso los creadores del filme se lo curraron más con el título (aún siendo la pelicula igual de mierdosilla)

Volviendo a lo de antes, o pon el titulo en español o no lo pongas, no esas medias tintas, con el titulillo pequeño en el cartel que luego nadie se da cuenta

3 thoughts on “Titulos de peliculas

  1. Pues a mi esos “Subtítulos” más o menos como que me dan lo mismo… lo que me jode de verdad es cuando se pasan por el forro los títulos originales y ponen lo que les apetece, como por ejemplo:

    The sound of the music – Sonrisas y Lágrimas
    Die Hard – Jungla de Cristal
    Eternal sunshine of the spotless mind – Olvidate de mi
    Murder by Death – Un cadaver a los postres

    Que dejen de hacerse los originales… :(

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>